サビアン占星術 魚座– Sabian Astrology Pisces –

魚座

魚座のサビアンは、境界の溶解、霊的感受性、無意識との融合を象徴します。
大いなる流れに還る、魂の最終章です。

Pisces Sabian symbols signify dissolution of boundaries, spiritual sensitivity, and union with the unseen.
They depict the soul’s final return to the greater flow.

魚座 Pisces 11度~20度

Mandala No.341
11度 啓示を求めて、細い道を旅する人々
11° Those who journey along narrow paths in search of revelation

Mandala No.342
12度 オカルト同胞団の神殿で、 新しくイニシエートした団員たちが、 調べられ、 性格をテストされる
12° At the temple of the Occult Brotherhood, newly initiated members are examined and their character tested.

Mandala No.343
13度 博物館に展示されている、 数々の戦いで使われた古代の剣
13°Ancient swords used in numerous battles, displayed in the museum

Mandala No.344
14度 大きなきつねの毛皮のストールに身を包んだ婦人
14° A lady wrapped in a large fox fur stole

Mandala No.345
15度 本物の砲弾を使った砲火射撃での仮想攻撃の前に、 将校が部下を指導している
15° Before the simulated attack using live ammunition in the artillery fire exercise, the officer is instructing his subordinates.

Mandala No.346
16度 自分の書斎の静けさの中で、 創造的な個人が霊感に満ちた流れを体験する
16° In the quiet of one’s study, the creative individual experiences an inspired flow.

Mandala No.347
17度 復活祭のパレード
17° Easter Parade

Mandala No.348
18度 巨大なテントで、村人たちが壮大な演技を目撃する
18° Within the enormous tent, the villagers witness a magnificent performance.

Mandala No.349
19度 自分の弟子に教示するマスター
19°The master instructing his disciples

Mandala No.350
20度 夕食のために準備されたテーブル
20° The table laid for supper

魚座 Pisces 21度~30度

Mandala No.351
21度 中国人の召使いの注意深く、 優しい目のもとで、少女が小さな白い羊をかわいがる
21° Under the watchful, gentle gaze of her Chinese servant, the girl cherished the little white lamb.

Mandala No.352
22度 仙山の斜面を歩いて降りる、 新しい法の石版をたずさえた予言者
22° The prophet descended the slopes of Mount Senzan, bearing the tablets of the new law.

Mandala No.353
23度 降霊会を催す 「物質化した」 霊媒
23° Conducting a séance A “materialised” medium

Mandala No.354
24度 海の広がりに取り囲まれた小さな島で、人々が密接なつながりを保ちながら生活する
25° On a small island surrounded by the expanse of the sea, people live while maintaining close ties.

Mandala No.355
25度 宗教的な組織が、 ゆがんだ実践と物質化した理想による崩壊的な影響を克服す
25° Religious organisations must overcome the destructive impact of distorted practices and materialised ideals.

Mandala No.356
26度 非常に細い三日月が日没時に現れるのを見て、さまざまな人々がそれぞれ異なる思いを持つ
26° Observing the slender crescent moon appearing at sunset, various people harbour differing thoughts.

Mandala No.357
27度 収穫の月
27° The Harvest Moon

Mandala No.358
28度 満月のもとで、地味の肥えた菜園が、 よく成長した豊富な種類の野菜を見せている
28° Beneath the full moon, the fertile vegetable garden displays a bountiful variety of well-grown produce.

Mandala No.359
29度 プリズムを通った光が、 多彩な色光に分かれる
29° Light passing through a prism is dispersed into a spectrum of colours.

Mandala No.360
30度 人面(顔)に似ている巨岩の累層が、 少年にとっての偉大さの理想像となる
30° The layered giant rock resembling a human face became the ideal image of greatness for the boy.